学びのサポート

新型コロナウイルス感染拡大に伴う感染防止への理解について/Understanding Infection Prevention Measures Following the Spread of COVID-19/请遵守新冠防疫措施

副学長(学生支援担当) 吉村幸則

YOSHIMURA Yukinori

Vice President (Student Support), Hiroshima University

副校长(学生支援担当) 吉村幸则

広島大学学生の皆さん

To all students,

广岛大学的同学们

本学では新型コロナウイルス感染症の新規感染者が報告されています。

保健所の調査によると,マスク等の感染防止策が十分に取れない状況での集団行動が主な原因であると考えられます。このため,学生の皆さんには,感染状況が改善されるまでは,感染拡大防止を徹底するため,多人数で集まっての集団行動は厳に行わないでください。皆さんの一人一人の行動が大きな意味をもちます。新型コロナウイルス感染症を正しく理解し,感染しないため,そして周りの方々へ感染させないためにもよろしくお願いいたします。

In recent days, several new cases of COVID-19 have been reported at HU. According to the Public Health Center's investigation, the cause of these cases is group activities in which infection prevention measures, such as wearing a mask, cannot be thoroughly taken. For this reason, we would like to ask all students to strictly refrain from taking part in group activities until the situation has improved, as each and every one of your actions is of great importance. Please ensure that you are well informed about COVID-19 in order to protect yourself and those around you from becoming infected.

我校有学生确诊为新冠肺炎感染者。

根据保健所的调查,主要原因是没有贯彻佩戴口罩等的预防感染措施而进行集体活动。因此,为了彻底防止感染进一步扩散,请各位同学在疫情解除之前,严格禁止多人参与的集体活动。每个人的行动都具有重大的意义。正确理解新冠肺炎,不感染、不传染,请各位务必做到上述内容。

卒業・修了に伴う同級生や先輩後輩との交流を持ちたい時期ではありますが,普段生活を共にしている家族以外との複数人での食事や飲み会,クラスメートや友人とのカラオケ,友人宅での宿泊など感染リスクが高い行動は避けてください。

We are aware that as many students are graduating and finishing their courses, this is a time in which many of you will want to spend time with your classmates, seniors and juniors. However, please refrain from taking part in any activities which put you at a high risk of getting infected, such as eating or drinking with people other than your family, going to karaoke with friends, or staying at a friend's house.

现在正是毕业季,是想和同学和前辈后辈一起交流的时候,但除了和平时一起生活的家人以外,请避免高感染风险行为,例如参加多人出席的聚会,与同学或朋友去唱歌或者去朋友家借宿等。


TOPへ戻る