Academic Year |
2025Year |
School/Graduate School |
School of Letters |
Lecture Code |
BZ006001 |
Subject Classification |
Courses for Professional Teaching |
Subject Name |
フランス語科教育法 |
Subject Name (Katakana) |
フランスゴカキョウイクホウ |
Subject Name in English |
Theory and Practice in Teaching the French Language |
Instructor |
LORRILLARD OLIVIER ALAIN |
Instructor (Katakana) |
ロリヤール オリヴィエ アラン |
Campus |
Higashi-Hiroshima |
Semester/Term |
2nd-Year, First Semester, First Semester |
Days, Periods, and Classrooms |
(1st) Weds3-4:Faculty Office |
Lesson Style |
Seminar |
Lesson Style (More Details) |
Face-to-face, Online (simultaneous interactive) |
Exercices, discussions, présentations. |
Credits |
2.0 |
Class Hours/Week |
2 |
Language of Instruction |
O
:
Others |
Course Level |
3
:
Undergraduate High-Intermediate
|
Course Area(Area) |
22
:
Language Education |
Course Area(Discipline) |
04
:
French |
Eligible Students |
|
Keywords |
|
Special Subject for Teacher Education |
|
Special Subject |
|
Class Status within Educational Program (Applicable only to targeted subjects for undergraduate students) | |
---|
Criterion referenced Evaluation (Applicable only to targeted subjects for undergraduate students) | |
Class Objectives /Class Outline |
Apprendre à enseigner le français à un public japonais. |
Class Schedule |
leçon1 Présentation du cours leçon2 Définir les objectifs généraux d'un cours de communication leçon3 Quelle relation entre cours de communication et cours de grammaire ? leçon4 Présentation 1 : analyse comparative de manuels de grammaire leçon5 Définir le contenu grammatical et langagier d'un cours de communication leçon6 Créer une progression leçon7 Présentation 2 : analyse comparative de manuels de communication universalistes conçus en France leçon8 Manuels de communication universalistes (faits en France) ou manuels locaux ? leçon9 Présentation 3 : analyse comparative de manuels de communication japonais leçon10 Les divers types d'exercices et leurs limites leçon11 Les difficultés et fautes caractéristiques des apprenants japonais leçon12 Comment appliquer le CECR au Japon ? leçon13 Présentation 4 : proposition d'une séquence de classe de conversation leçon14 Les TIC leçon15 Les divers examens et diplômes de français au Japon
Pas d'examen final |
Text/Reference Books,etc. |
Des documents seront distribués aux étudiants |
PC or AV used in Class,etc. |
|
(More Details) |
Manuels et photocopies. |
Learning techniques to be incorporated |
|
Suggestions on Preparation and Review |
Révisez la grammaire française ! |
Requirements |
Les étudiants doivent bien entendu avoir un niveau de français suffisant. |
Grading Method |
Le critère principal sera la qualité des différentes présentations faites par les étudiants |
Practical Experience |
|
Summary of Practical Experience and Class Contents based on it |
|
Message |
Comme on dit en français, "c'est en enseignant qu'on apprend". Autrement dit, en réfléchissant à la meilleure manière d'enseigner les difficultés du français, vous allez vous-même vous perfectionner dans cette langue ! |
Other |
|
Please fill in the class improvement questionnaire which is carried out on all classes. Instructors will reflect on your feedback and utilize the information for improving their teaching. |