Academic Year |
2024Year |
School/Graduate School |
Graduate School of Humanities and Social Sciences (Master's Course) Division of Humanities and Social Sciences Humanities Program |
Lecture Code |
WMBB3102 |
Subject Classification |
Specialized Education |
Subject Name |
表象文化論講義B |
Subject Name (Katakana) |
ヒョウショウブンカロンコウギB |
Subject Name in English |
Lecture on Representation and Culture B |
Instructor |
MIZOBUCHI SONOKO |
Instructor (Katakana) |
ミゾブチ ソノコ |
Campus |
Higashi-Hiroshima |
Semester/Term |
1st-Year, Second Semester, Second Semester |
Days, Periods, and Classrooms |
(2nd) Tues9-10:LET B102 |
Lesson Style |
Lecture/Seminar |
Lesson Style (More Details) |
|
Seminar, Discussion |
Credits |
2.0 |
Class Hours/Week |
|
Language of Instruction |
J
:
Japanese |
Course Level |
6
:
Graduate Advanced
|
Course Area(Area) |
23
:
Arts and Humanities |
Course Area(Discipline) |
05
:
Literature |
Eligible Students |
Master’s course students, M1, M2 |
Keywords |
Translation, Literature, Modern Asia, Reception, Historicity |
Special Subject for Teacher Education |
|
Special Subject |
|
Class Status within Educational Program (Applicable only to targeted subjects for undergraduate students) | |
---|
Criterion referenced Evaluation (Applicable only to targeted subjects for undergraduate students) | |
Class Objectives /Class Outline |
Students will think about the theme of what “Translation” is using various literary translation in modern Asia. This course is designed to improve students’ understanding of translation studies, The relationship between author and translation, cultural reception, historicity and diversity, while also considering the implications of the novels. Hopefully students will learn ways to examine the intentions expressed by the word “Japan” from multiple angles, as well as gaining a critical understanding of “Japan.” |
Class Schedule |
lesson1:guidance lesson2: topic selection and outline lesson3: The Literature and Translation in Modern Asia(1) lesson4: The Literature and Translation in Modern Asia(2) lesson5: The Literature and Translation in Modern Asia(3) lesson6: The Literature and Translation in Modern Asia(4) lesson7: The Literature and Translation in Modern Asia(5) lesson8: The Literature and Translation in Modern Asia(6) lesson9: The Translation Theory(1)
lesson10: The Translation Theory(2) lesson11: The Translation Theory(3) lesson12: The Translation Theory(4) lesson13: The Translation Theory(5) lesson14: group discussion lesson15: conclusion
Particulars will be decided upon discussion with students at the first session. |
Text/Reference Books,etc. |
Text: Tsuyoshi Namigata, Isamu Nishimaki, Shinzo Hayashi, Mami Fujiwara ed., “Kindai Azia no Bungaku to Honyaku” (2024, Benseisyuppan) etc.
|
PC or AV used in Class,etc. |
|
(More Details) |
Reference materials, texts, lesson videos and PPT |
Learning techniques to be incorporated |
|
Suggestions on Preparation and Review |
As homework, all students should read and prepare the specified texts. |
Requirements |
none |
Grading Method |
Evaluation will be based entirely on participation and contribution in class and presentation. |
Practical Experience |
|
Summary of Practical Experience and Class Contents based on it |
|
Message |
|
Other |
|
Please fill in the class improvement questionnaire which is carried out on all classes. Instructors will reflect on your feedback and utilize the information for improving their teaching. |