Academic Year |
2024Year |
School/Graduate School |
School of Letters |
Lecture Code |
BO504201 |
Subject Classification |
Specialized Education |
Subject Name |
フランス語学特別演習B |
Subject Name (Katakana) |
フランスゴガクトクベツエンシュウB |
Subject Name in English |
Special Seminar in French Linguistics B |
Instructor |
SECARDIN OLIVIER |
Instructor (Katakana) |
セカルダン オリヴィエ |
Campus |
Higashi-Hiroshima |
Semester/Term |
4th-Year, First Semester, First Semester |
Days, Periods, and Classrooms |
(1st) Tues7-8:LET A302 |
Lesson Style |
Seminar |
Lesson Style (More Details) |
|
|
Credits |
2.0 |
Class Hours/Week |
|
Language of Instruction |
O
:
Others |
Course Level |
2
:
Undergraduate Low-Intermediate
|
Course Area(Area) |
22
:
Language Education |
Course Area(Discipline) |
04
:
French |
Eligible Students |
|
Keywords |
|
Special Subject for Teacher Education |
|
Special Subject |
|
Class Status within Educational Program (Applicable only to targeted subjects for undergraduate students) | |
---|
Criterion referenced Evaluation (Applicable only to targeted subjects for undergraduate students) | British, American, and European Languages and Literatures, and Linguistics (Abilities and Skills) ・Acquisition of the skill to read the sensibility and expression represented in British and American, German, and French literatures, to analyze sounds, letters, vocabulary and grammar, or to analyze other languages linguistically |
Class Objectives /Class Outline |
Après une introduction sur l’apprentissage du français et l’intérêt d’apprendre une langue étrangère à travers l’expérience de Roxane, jeune femme iranienne réfugiée à Paris pour fuir le régime politique des mollahs (Comment peut-on être français ? de Chahdortt Djavann), on simulera des situations de communication en français. On suivra ainsi les aventures de Roxanne à Paris et son expérience des situations parisiennes (dans la communication ordinaire, dans le métro, en vacances, etc.) à partir de courts passages du récit de Chahdortt Djavann. L’objectif sera donc de lire un texte écrit en français et de s’en servir comme d’un laboratoire (un laboratoire est un lieu où l’on fait des expériences…) pour étudier et pratiquer le français : parler, écrire et peut-être penser en français. |
Class Schedule |
De courts textes seront étudiés et feront l’objet de commentaires et de discussions en classe. Des points de lexique, de syntaxe et de grammaire viendront éclairer les textes et les contextes et vous aider à prendre la parole en français dans des situations ordinaires de communication. – Quelques liens Internet : http://www.francophonie.org http://www.tv5monde.com http://www.imagesfrancophones.org
Selon les progrès de la classe, les lectures se focaliseront sur des points de grammaire et de lexique, d'interprétation et de discussion. Leçons 1 à 5 : premiers textes francophones. Mise en place des notions et des contextes. Leçons 6 à 10 : Applications pratiques et exercices de discussion. Leçons 11 à 15 : Problèmes de compréhension et résolution. |
Text/Reference Books,etc. |
Handouts |
PC or AV used in Class,etc. |
|
(More Details) |
|
Learning techniques to be incorporated |
|
Suggestions on Preparation and Review |
Lisez les textes, apprenez le lexique, traduisez, prenez la parole, défendez et argumentez votre opinion. |
Requirements |
|
Grading Method |
30% conversation ; 70 % travail à la maison |
Practical Experience |
|
Summary of Practical Experience and Class Contents based on it |
|
Message |
|
Other |
|
Please fill in the class improvement questionnaire which is carried out on all classes. Instructors will reflect on your feedback and utilize the information for improving their teaching. |