| 年度 |
2026年度 |
開講部局 |
文学部 |
| 講義コード |
BP416102 |
科目区分 |
専門教育科目 |
| 授業科目名 |
個別言語学演習 |
授業科目名 (フリガナ) |
コベツゲンゴガクエンシュウ |
| 英文授業科目名 |
Seminar in Modern Linguistics |
| 担当教員名 |
尾園 絢一 |
担当教員名 (フリガナ) |
オゾノ ジュンイチ |
| 開講キャンパス |
東広島 |
開設期 |
2年次生 後期 セメスター(後期) |
| 曜日・時限・講義室 |
(後) 月7-8:文B102 |
| 授業の方法 |
演習 |
授業の方法 【詳細情報】 |
対面 |
| 講義中心、演習中心 |
| 単位 |
2.0 |
週時間 |
2 |
使用言語 |
J
:
日本語 |
| 学習の段階 |
3
:
中級レベル
|
| 学問分野(分野) |
23
:
人文学 |
| 学問分野(分科) |
06
:
言語学 |
| 対象学生 |
2年次生:言語学,サンスクリットに興味のある学生 |
| 授業のキーワード |
古インドアーリヤ語(ヴェーダ語,サンスクリット) |
| 教職専門科目 |
|
教科専門科目 |
|
プログラムの中での この授業科目の位置づけ (学部生対象科目のみ) | 専門科目 専門講義 概説・研究法 |
|---|
到達度評価 の評価項目 (学部生対象科目のみ) | 欧米文学語学・言語学プログラム (能力・技能) ・イギリス・アメリカ、ドイツもしくはフランスの文学と語学、または諸言語に関する研究の方法の習得 |
| 授業の目標・概要等 |
ギリシャのホメーロス叙事詩と並ぶ印欧語比較言語学における第1級の資料であるバラモン教聖典「ヴェーダ」のテキスト分析を通じて古インドアーリヤ語歴史文法を習得する。 |
| 授業計画 |
第1回 導入 第2回 古インドアーリヤ語統語論(格case) 第3回 古インドアーリヤ語統語論(時制と法tense and mood) 第4回 古インドアーリヤ語統語論(代名詞pronoun) 第5回 古インドアーリヤ語統語論(文) 第6回 サンプルテキスト(リグヴェーダ)分析 第7回 サンプルテキスト(リグヴェーダ)分析 第8回 サンプルテキスト(リグヴェーダ)分析 第9回 サンプルテキスト(リグヴェーダ)分析 第10回 サンプルテキスト(リグヴェーダ)分析 第11回 サンプルテキスト(ブラーフマナ文献)分析 第12回 サンプルテキスト(ブラーフマナ文献)分析 第13回 サンプルテキスト(ブラーフマナ文献)分析 第14回 サンプルテキスト(ブラーフマナ文献)分析 第15回 サンプルテキスト(ブラーフマナ文献)分析
|
| 教科書・参考書等 |
Delbrück, Berthold (1888) Altindische Syntax. Halle an der Saale (Reprinted 1976, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft) Mayrhofer, Manfred (1986-2001) Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. Heidelberg: Winter Gotō, Toshifumi (2013) Old Indo-Aryan Morphology and its Indo-Iranian background. Wien: Verlag der österreichisehn Akademie der Wissenschfaten. その他は授業で指示する |
授業で使用する メディア・機器等 |
テキスト, 配付資料 |
| 【詳細情報】 |
|
授業で取り入れる 学習手法 |
|
予習・復習への アドバイス |
実際にテキストを読み,言語学的に分析するので,復習に力を入れること。 毎回の授業で挙げるハンドブックや研究書(主に英・独・仏)に触れて,使いこなすことを心がけること。 |
履修上の注意 受講条件等 |
個別言語学基礎演習(前期)を履修していること又はサンスクリット語初等文法の知識があることを受講条件とする。
|
| 成績評価の基準等 |
授業参加度50%、レポート50% |
| 実務経験 |
|
実務経験の概要と それに基づく授業内容 |
|
| メッセージ |
|
| その他 |
|
すべての授業科目において,授業改善アンケートを実施していますので,回答に協力してください。 回答に対しては教員からコメントを入力しており,今後の改善につなげていきます。 |